в заголовках статей, и в самих статьях, когда пишут про свадьбу гомосексуальной пары, то стереотипно выворачивают сову через гетеросексуальный глобус? я сейчас про русскоязычный сегмент.
навскидку примеры:
разве не логично наоборот?
на женщине - жениться
за мужчину - выйти замуж
тогда заголовки будут: Эллен Пейдж женилась на своей подруге. и Нил Патрик Харрис вышел замуж за своего бойфренда.
или я не права?
*у американцев/англичан проще: married и всё. за другие языки не знаю.
Автор | Сообщение | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
На сайте с 24.06.09 |
llazy
они уже другие. |
||||||
Вернуться к началу | |||||||
На сайте с 02.02.08 |
они еще не выросли в массе и не влияют на общественный строй. Вот когда им будет 25-35, изменения будут en mass |
||||||
Вернуться к началу | |||||||
На сайте с 13.11.08 |
Логично. Это делается намеренно, дабы подчеркнуть «абсурдность» происходящего. Гомосексуалы русскоязычные о себе так не говорят, «вышла замуж за свою подругу». Если речь об официальном браке за границей, то женщины скажут «поженились», а мужчины «заключили брак».
|
||||||
Вернуться к началу | |||||||
На сайте с 24.06.09 |
чутка осталось. верхняя граница уже совершеннолетние |
||||||
Вернуться к началу | |||||||