…Сравнить Овода с Печориным… угу… это, конечно, не как афедрон с перстом… но примерно как… граффити юного дарования на соседнем доме и фрески Сикстинской капеллы… и то и другое нарисовано, и то и другое хорошо… «Хорошо» очень уж разные.
Пожалуй, общий эпиграф ко всему:
- Мама, я полюбила радикала!
- Ради чего?!
(с) анекдот
Часть 1. Девочка и хомяк.
Роман Э.Л. Войнич «Овод» - это как раз тот случай, когда хомяк отлюблен в подростковом возрасте, благополучно сдох и похоронен под сиренью.
Как говорила с изумительной совершенно интонацией героиня «Формулы любви»: «Я люблю вас, граф. Вы, умный, добрый, а главное – несчастный». И… земля вам пухом…
Экранизации этой книжки мне никогда не нравились. Николай Симонов – Монтанелли – конечно, красавец, но там постоянно рядом Стриженов с воспалённым взором, от которого я как-то морщусь. А человек-глаза Харитонов куда забавнее в Хоакине Мурьете.
В текст романа я из чистого любопытства заглянула.Дохлый номер. Ничто не колышется даже на уровне узнавания знакомых буковок. Если с простецкой «Одиссей капитана Блада» я могу проваляться на диване вечерок с блаженной ухмылкой, то тут – увы. Только из чистого любопытства.
Зато я осознала по ходу перелистывания одну конструктивную особенность.
С точки зрения аннотаций, горячих поклонников, да и литературного анализа – это роман о пламенном страдальце-революционере. Умном, добром, но главное (!!!) несчааааастном.
С точки зрения житейской - это роман о Джемме. О том, как неглупая женщина с железной выдержкой вывозит не себе, кучно и поочерёдно, разнообразных истеричных чахоточных придурков с их высокими идеями, благородными порывами и нечеловеческим пострадаем, привнося в их жизнь хоть какой-то порядок, разумность и осмысленность. На её цыганское счастье придурки имеют свойство помирать – от чахотки или под пулями – раньше, чем укатают до смерти её. Сохранить жизнь своему ребёнку, впрочем, ей не удаётся.
Соотношение Овод-Джемма проще показать наглядно, чем объяснять, мучительно подбирая малознакомые литературоведческие термины. Благо, автор сама озаботилась прояснить ситуацию.
Из письма Э.Л. Войнич - Б.Н. Полевому (Нью-Йорк, 11, 14 января 1957 г.)
Цитата: |
Вы спрашиваете у меня, существовал ли в жизни реальный прототип Артура. У людей, лишенных творческого воображения, часто возникают вопросы подобного рода. Но я не понимаю, как может спрашивать меня об этом писатель-романист. Разумеется, образы в романе не всегда имеют прототипами реально существующих людей; не являются ли они своего рода результатом сложного процесса, происходящего в авторском воображении под влиянием таких факторов, как:
1) личный опыт автора, 2) опыт тех людей, с которыми писатель или писательница встречается, и 3) большая начитанность (что справедливо и в моем случае). Единственный образ в «Оводе», который я могу отчасти считать портретом — и даже в этом случае портретом весьма фрагментарным,— это Джемма, образ которой был в какой-то степени списан — особенно ее личный облик — с моего дорогого друга Шарлотты Уилсон, так много помогавшей Кропоткину в его работе. Она редактировала в Лондоне газету «Свобода», и это она познакомила меня со Степняком. |
Скрытый текст: |
Автор | Сообщение | ||
---|---|---|---|
Sestra Karlotta На сайте с 05.04.14 |
pooha, то, что ФМД описывает в строгом смысле - не шизы, сама понимаешь. И в том смысле, что не шизофрения как клиника, и в том, что это не просто какие-то преходящие заскоки больных людей. Тем и силён классик. И очень-очень выразителен и точен. Вот даже в процитированном фрагменте - как много всего верно схваченного. А ведь просто нервическая девушка и монашек беседуют.
Как звучит... особенно если кавычки снять... мммм... прелесть. Я понимаю, пожалуй, о чём ты. |
||
Вернуться к началу | |||